Wolne Forum Gdańsk Strona Główna Wolne Forum Gdańsk
Forum miłośników Gdańska

FAQFAQ  SzukajSzukaj  UżytkownicyUżytkownicy  GrupyGrupy
RejestracjaRejestracja  ZalogujZaloguj

Poprzedni temat «» Następny temat
Gothiskandza
Autor Wiadomość
doldar 
doldar

Pomógł: 7 razy
Wiek: 66
Dołączył: 07 Sty 2009
Posty: 975
Skąd: Kartuzy/Pruszcz Gd/Suwałki
Wysłany: 2009-01-23, 17:35   Gothiskandza

Poszukuję informacji na temat przedstawionego poniżej czasopisma, a szczególnie znaczenia jego tytułu

gothiskandza.jpg
Plik ściągnięto 22331 raz(y) 51,83 KB

 
 
 
ezet 

Pomógł: 15 razy
Dołączył: 02 Paź 2008
Posty: 1604
Skąd: Pomorze Gdańskie
Wysłany: 2009-01-23, 18:10   Re: Gothiskandza

doldar napisał/a:
Poszukuję informacji na temat przedstawionego poniżej czasopisma, a szczególnie znaczenia jego tytułu


Gothiskandza oznacza Wybrzeże Gotów
 
 
renekk 


Pomógł: 10 razy
Dołączył: 10 Maj 2008
Posty: 934
Skąd: Orunia
Wysłany: 2009-01-23, 18:18   

Zacznij od tego:
http://pl.wikipedia.org/wiki/Goci
_________________

 
 
 
ezet 

Pomógł: 15 razy
Dołączył: 02 Paź 2008
Posty: 1604
Skąd: Pomorze Gdańskie
Wysłany: 2009-01-23, 18:38   

A tu znajdziesz informacje o Staatliche Museum fur Naturkunde und Vorgeschichte (Obecnie Muzeum Archeolgiczne) i jego dyrektorze Wolfgangu La Baume oraz Kurcie Langenheim, specjaliście w zakresie problematyki Wikingów.

http://www.archeologia.pl/index.php?n=4&m=2
 
 
Grün 
Oberwasserspeier


Pomógł: 14 razy
Dołączył: 09 Maj 2008
Posty: 1468
Skąd: Wolne Miasto
Wysłany: 2009-01-23, 18:40   

E. Zimmermann napisał/a:
Gothiskandza oznacza Wybrzeże Gotów

Szaniec, czyli 'twierdzę' Gotów.
_________________
Z wyrazami...
prof. wirt. Grün
Nowe w Akademii: O Hausmarkach
Felietony historyczne na MMTrójmiasto
 
 
doldar 
doldar

Pomógł: 7 razy
Wiek: 66
Dołączył: 07 Sty 2009
Posty: 975
Skąd: Kartuzy/Pruszcz Gd/Suwałki
Wysłany: 2009-01-23, 18:43   

Dzięki. Nawet Niemcy nie potrafili przetłumaczyć "Gothiskandza", a szczególnie drugiego członu "kandza" (co on oznacza?). Z tego, co wiem pismo wcześniej w latach 20-tych nosiło tytuł "Blaetter fuer deutsche Vorgeschichte" (Dziennik niemieckiej prehistorii), a później "Dziennik danzigiej prehistorii".
 
 
 
doldar 
doldar

Pomógł: 7 razy
Wiek: 66
Dołączył: 07 Sty 2009
Posty: 975
Skąd: Kartuzy/Pruszcz Gd/Suwałki
Wysłany: 2009-01-23, 18:48   

Kandza - ale w jakim języku. Wcześniej jeden z kolegów napisał, że Wybrzeże Gotów
 
 
 
ezet 

Pomógł: 15 razy
Dołączył: 02 Paź 2008
Posty: 1604
Skąd: Pomorze Gdańskie
Wysłany: 2009-01-23, 18:50   

Grün napisał/a:
E. Zimmermann napisał/a:
Gothiskandza oznacza Wybrzeże Gotów

Szaniec, czyli 'twierdzę' Gotów.


Często Gothiskandza podaje się w znaczeniu Gotenküste, czyli brzeg, wybrzeże Gotów
 
 
doldar 
doldar

Pomógł: 7 razy
Wiek: 66
Dołączył: 07 Sty 2009
Posty: 975
Skąd: Kartuzy/Pruszcz Gd/Suwałki
Wysłany: 2009-01-23, 18:59   

Danke sehr
 
 
 
ezet 

Pomógł: 15 razy
Dołączył: 02 Paź 2008
Posty: 1604
Skąd: Pomorze Gdańskie
Wysłany: 2009-01-23, 19:00   

doldar napisał/a:
Kandza - ale w jakim języku


Zapewne w wymarłym języku gockim, stąd wynikają rozbieżności w tłumaczeniu. Choć zważywszy, że pierwszy zeszyt pisma wyszedł w 1939 roku, to ze względu na sytuację polityczną bardziej do tej układanki pasuje Twierdza Gotów
 
 
doldar 
doldar

Pomógł: 7 razy
Wiek: 66
Dołączył: 07 Sty 2009
Posty: 975
Skąd: Kartuzy/Pruszcz Gd/Suwałki
Wysłany: 2009-01-23, 19:12   

Pierwszy numer wyszedł w latach 20-tych. Nosił tytuł: Blatter fur deutsche Vorgeschichte. Zeitschrift aus dem Staatlichen Museum fur Naturkunde und Vogeschichte in Danzig". Herausgeber Dr La Baume, Danzig.
 
 
 
ezet 

Pomógł: 15 razy
Dołączył: 02 Paź 2008
Posty: 1604
Skąd: Pomorze Gdańskie
Wysłany: 2009-01-23, 19:36   

Chyba jednak pierwsze moje tłumaczenie jest bardziej właściwe - Wybrzeże Gotów, co znajduje potwierdzenie w niemieckiej wersji Wikipedii: (...) ein Land namens Gothiskandza, die Küste der Goten. Czyli Gothiskandza jako Gotenküste
http://72.30.186.56/searc...&icp=1&.intl=de.
 
 
Grün 
Oberwasserspeier


Pomógł: 14 razy
Dołączył: 09 Maj 2008
Posty: 1468
Skąd: Wolne Miasto
Wysłany: 2009-01-23, 21:24   

Owszem - językoznawcze tłumaczenie nie odpowiada "twierdzy". Znawcy wymarłych języków germańskich interpretują tę nazwę jako "gutisk-andja" co znaczyć miało dosłownie tyle co: gocki koniec - a więc równie dobrze gocką rubież, co gockie wybrzeże. Alternatywna rekonstrukcja to "gotiscandia" - czyli w ogóle miejsce, gdzie mieszkają Goci.
Ale ponieważ pismo wydawane było nie przez Gotów, a przez Niemców, więc przypuszczam, że rozumieli ów tajemniczy wyraz tak, jak najbliżej im się fonetycznie kojarzył - Gothiscanza - Schanze der Goten - taka interpretacja pojawia się w piśmiennictwie niemieckim tego okresu.
_________________
Z wyrazami...
prof. wirt. Grün
Nowe w Akademii: O Hausmarkach
Felietony historyczne na MMTrójmiasto
 
 
ezet 

Pomógł: 15 razy
Dołączył: 02 Paź 2008
Posty: 1604
Skąd: Pomorze Gdańskie
Wysłany: 2009-01-23, 22:31   

Grün napisał/a:

Ale ponieważ pismo wydawane było nie przez Gotów, a przez Niemców, więc przypuszczam, że rozumieli ów tajemniczy wyraz tak, jak najbliżej im się fonetycznie kojarzył - Gothiscanza - Schanze der Goten - taka interpretacja pojawia się w piśmiennictwie niemieckim tego okresu.


To prawda, że pismo wydawane było przez Niemców, ale byli to najwyższej klasy naukowcy, tacy jak Wolfgang La Baume i Kurt Langenheim, więc chyba nie rozumieli omawianego wyrazu tak jak najbliżej im się fonetycznie kojarzył. Raczej tak jak podaje się w niemieckich opracowaniach: Gothiskandza ("Skandza (=Küste) der Goten") http://72.30.186.56/searc...&icp=1&.intl=de

Tak, czy inaczej: szańce, brzeg czy wybrzeże - dla kolegi doldara powyższe informacje są już chyba zupełnie wystarczające. Pozdrawiam
 
 
Pumeks
[Usunięty]

Wysłany: 2009-01-26, 08:31   

To wszystko trochę nie tak :-)
Słowo "Gothiscandza" zostało zapisane w źródłach tylko raz - u niejakiego Jordanesa, autora rozprawki De origine actibusque getarum. On sam uważał się za Gota, ale prawdopodobnie nie miał ani kropli krwi gockiej, no i na pewno nie znał żadnego języka germańskiego. Całe dziełko pełne jest różnych przekręceń nazw (zresztą autor ciągle mieszał Gotów z Getami a nawet ze Scytami). W tej sytuacji dziwi mnie, że tak wielu badaczy próbowało w ogóle coś z tej nieszczęsnej "Gothiscandza" zrozumieć.

A samo czasopismo... no cóż, był to periodyk wydawany przez archeologów związanych z danzigim muzeum. Zeszyt pierwszy ukazał się chyba jeszcze przed wojną, trzy następne już po wcieleniu do Rzeszy (ostatni w 1942 r.). Ukazało się w nim sporo cennych, do dziś cytowanych przez archeologów artykułów.
 
 
Wyświetl posty z ostatnich:   
Odpowiedz do tematu
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach
Nie możesz załączać plików na tym forum
Możesz ściągać załączniki na tym forum
Dodaj temat do Ulubionych
Wersja do druku

Skocz do:  

Powered by phpBB modified by Przemo © 2003 phpBB Group

Partnerzy WFG

ibedeker.pl