Wolne Forum Gdańsk
Forum miłośników Gdańska

Książki (lub, i) czasopisma - National Geographic 1939

fritzek - 2008-07-12, 19:43
Temat postu: National Geographic 1939
Większość pewnie zna, a jak ktoś nie zna, albo nie ma na dysku to zapraszam do pobrania pdf:
National Geographic Magazine October 1939

November wrzucę za czas jakiś, bo skaner dzisiaj jest kompletnie niekompatybilny z moją osobą, albo odwrotnie :hihi: A oba miesięczniki dostałam w prezencie od gargoyle :-D

fritzek - 2008-07-14, 14:57

Voila:
National Geographic Magazine November 1939
:-D

janek - 2008-07-14, 15:27

fritzek napisał/a:
Większość pewnie zna, a jak ktoś nie zna, albo nie ma na dysku to zapraszam do pobrania pdf:
National Geographic Magazine October 1939

November wrzucę za czas jakiś, bo skaner dzisiaj jest kompletnie niekompatybilny z moją osobą, albo odwrotnie A oba miesięczniki dostałam w prezencie od gargoyle


fritzek napisał/a:
Voila:
National Geographic Magazine November 1939


Ale to te same :?:
ups sorki to umnie wystąpił błąd :oops: :rozpacz:

fritzek - 2008-07-14, 15:51

janek napisał/a:

ups sorki to umnie wystąpił błąd :oops: :rozpacz:

Janek, to nie u Ciebie wystąpił błąd. Uszy do góry. To ja źle skopiowałam adres pliku z serwera i przez chwilkę były 2 identyczne pdf-y widoczne. Ale dzięki czujności villa i fobci naprawiłam swój błąd. Przepraszam za zamieszanie :->

janek - 2008-07-14, 17:43

A już się wystraszyłem :idea: ha_ha_ha
Ponury - 2008-07-17, 18:31

Dzięki! Wyborne numery :)
feyg - 2008-07-18, 08:36

Super dzięki!!!
A tak przy okazji - czy ktoś ma numer NG z 1920 z artykułem o Gdyni?

gargoyle - 2008-07-19, 15:18

a dokladniej?
gargoyle - 2008-07-26, 19:48

w tym tekscie wystepuja angielskie nazwy ulic , jakie sa ich polskie odpowiedniki?
Cow Lane
Parson Lane
Bread Counter Lane
Old Horse Lane
Tread Lane
Street of Nine Eyes
Pepper City

Pumeks - 2008-07-26, 21:00

Cow Lane - Kuhgasse - ul. Krowia
Parson Lane
Bread Counter Lane - Brotbänkengasse - ul. Chlebnicka
Old Horse Lane - Altes Ross - ul. Grząska
Tread Lane - Zwirngasse - ul. Przędzalnicza
Street of Nine Eyes - Neunaugengasse - ul. Minogi
Pepper City - Pfefferstadt - ul. Korzenna

Niestety mój zasób angielskiego nie obejmuje słówka "Parson", może jakaś podpowiedź?

Grün - 2008-07-26, 21:19

Parson to tyle co Pfarrer. Pytanie tylko teraz, którą ulicę autor błyskotliwego tłumaczenia miał na myśli. Pfarrhof, czy Pfaffengasse - bo Pfarrgang na Wisłoujściu to raczej nieco za daleko jak na kontekst.
Pumeks - 2008-07-26, 21:25

W takim razie obstawiam Parson Lane - Pfaffengasse - ul. Klesza. Pfarrhof powinien przetłumaczyć raczej jako Parson Yard, czyż nie?
Grün - 2008-07-26, 21:43

No raczej tak. Pfaffe to nie do końca tyle co parson - ale mam wrażenie że właśnie o Kleszą chodzi.
gargoyle - 2008-07-26, 21:46

dziekuje baaaaardzo!!!!
miczman - 2008-12-13, 21:08

Odkopuję temat :-D

W `89 też pisali o Danzigu :flaga:

feyg - 2008-12-13, 21:48

miczman napisał/a:
W `89 też pisali o Danzigu :flaga:

... w grudniu 2008 piszą też ;-)


Powered by phpBB modified by Przemo © 2003 phpBB Group